English | 日本語 | Yorùbá | <お問い合わせ>

祖先が語りかけた
二つの言葉で

二つのエド、ひとつの魂
アフリカ × 日本

二つのエド 表紙

本について

二つの都市に「エド」という名がある。
二つの言葉で語られる、ひとつの魂。

アデトクンボが西アフリカの月明かりに満ちた音楽の世界を離れ、 日本のネオンの夜と静かな神社へと向かうとき、 彼はまだ、自分が祖先たちの対話の中へ歩み入っていることを知らない。

かつて「江戸」と呼ばれた現代の東京と、 ワゾビア地方の中心地エド。 仮面舞踏と祭り、ヨルバのことわざと日本の言葉、 アビクとミズコという霊的存在のあいだを行き来しながら、 アデトクンボは二つの世界に同時に属するとはどういうことかを問い続ける。

『祖先が語りかけた二つの言葉で ― 二つのエド、ひとつの魂』は、 移動、記憶、そして霊的な帰属についての物語である。

二つのエドの地図
ADEKOJE OLUMIDE ADETOKUNBOは、太平洋地域と西アフリカ、日本にまたがる記憶と日々の儀礼をたずね歩きながら、文化のあいだで創作活動を続けている。

紙の上だけにとどまらず、オーガニックな暮らしと物語を結びつける越境的なプロジェクトにも取り組み、パレオ的な発想に着想を得た持続可能な食の伝統と、ミニマリストなライフスタイルを土台としている。

現在は東京とホノルルのあいだで暮らしている。

二つのエド ギフトセット

言葉とスパイス ― アフリカ × 日本

二つのエド ギフトセットは、小説の世界をそのまま台所へと運びます。
本書と「トゥー・エドス スパイス」を組み合わせ、物語が歩む橋――ワゾビアのエドと日本の江戸――を、味わいとして体験できる構成です。

読むこと、料理すること、そして分かち合うこと。
このセットは、そのすべてのために設計されています。

This set is designed to be read, cooked with, and shared.

二つのエド 書籍
Two Edos spice
二つのエド ギフトセット内容

スパイスについて

トゥー・エドス スパイスは、この物語と同じ問いから生まれました。
──考え方も祈り方も、そして料理の仕方も違う二つの世界が、お互いに話し始めたらどうなるのか。

物語の中で、アデトクンボは旅先でも、アフリカの台所の記憶を手放しません。
玉ねぎ・生姜・にんにく・唐辛子という静かな土台を、そのまま京都や東京の街へと抱えて歩きます。このスパイスは、その足あとをたどるようにブレンドしました。

ベースは、アフリカの玉ねぎ・生姜・にんにく・唐辛子。
そこに日本の有機柚子皮と本わさびを加え、さらにウコンが二つの声をやわらかくつなぎます。

魚、豆腐、野菜、鶏肉、ご飯、プランテンなどに仕上げとしてひと振りすれば、ワゾビアのエドと日本の江戸、そのあいだに架かる小さな橋を、口の中で確かめることができます。

Two Edos spice detail

トゥー・エドス スパイス 柚子&本わさび ロースト野菜と豆腐

分量:3〜4人分
下準備:20分(下味時間含む)
調理時間:30〜35分

材料

作り方

  1. ボウルにトゥー・エドス スパイス、オリーブオイル、醤油、メープルシロップ、果汁、にんにくを入れて混ぜ、味を見て必要であれば塩を少々加える。
  2. 豆腐の水分をペーパーで拭き取り、半量のマリネ液をかけて全体になじませ、20〜30分冷蔵庫で置く。
  3. 別のボウルに野菜を入れ、残りのマリネ液を加えてよく和える。
  4. オーブンを200℃に予熱する。
  5. クッキングシートを敷いた天板に野菜を広げ、豆腐をその上、または間に並べる。
  6. 約18〜22分焼き、野菜が柔らかくなり、豆腐に軽く焼き色がついたら完成。

ご飯、キヌア、またはローストポテトとともに。仕上げに刻み青ねぎやパセリを添えてもよい。